Accurately convert between Simplified Chinese, Standard Traditional, Taiwanese Traditional, and Hong Kong Traditional Chinese. Supports custom dictionaries.
Conversion Result

Noise Detector
Measure environmental noise decibel levels in real-time using your device's microphone. Evaluate noise levels at home, in the office, or in public spaces to protect your hearing.

Bra Size Calculator
Accurately calculate your cup and bra size using your bust and underbust measurements to find the perfect fitting bra.

Chinese to Pinyin Converter
Convert Chinese characters (Hanzi) to Pinyin with tone marks or numbers. Features smart polyphone recognition and a dedicated name mode.
When converting Simplified Chinese content intended for mainland China into Traditional Chinese used in Hong Kong, Macau, Taiwan, or overseas Chinese communities, manual replacement is not only inefficient but also prone to misunderstandings due to regional vocabulary differences (e.g., "软件" vs. "軟體" for software, "鼠标" vs. "滑鼠" for mouse). This tool accurately handles Chinese text conversion across different character standard systems. It supports 11 conversion directions, including Simplified, Standard Traditional, Taiwanese Traditional, Hong Kong Traditional, and Japanese Kanji. It also allows you to modify specific vocabulary mappings via a custom dictionary, ensuring the converted results align with the linguistic habits of your target region.
Q: What is the difference between Taiwanese Traditional and Hong Kong Traditional? How should I choose?
Taiwanese Traditional (e.g., "程式", "滑鼠") and Hong Kong Traditional (e.g., "程式", "滑鼠" is sometimes written as "鼠標", with subtle differences in character usage compared to Taiwan) follow different regional character standards. This tool provides separate options for "Simplified to Taiwanese Traditional" (cn2tw) and "Simplified to Hong Kong Traditional" (cn2hk). When choosing, base your decision on the location of your target audience. For example, use "Taiwanese Traditional" for content sent to Taiwan.
Q: Is the Simplified and Traditional conversion accurate?
The core character and word conversion accuracy is very high. However, phenomena like "one word, multiple translations" (e.g., "software" is "軟體" in Taiwan but might be "軟件" in Hong Kong) and region-specific vocabulary can cause deviations. This is exactly why we provide the Custom Dictionary feature, allowing you to manually add mappings like "软件 to 軟體" to ensure flawless results.
This tool processes plain text. If the input contains HTML tags or special formatting, they may be treated as regular characters, affecting the conversion results. Custom dictionary entries are only effective for the current and subsequent sessions; clearing your browser cache or closing the page will result in the loss of custom entries. We recommend saving important entries separately. The conversion engine is primarily optimized for common modern Chinese vocabulary and may have limited support for extremely rare ancient characters or non-standard variant characters.
For content localization professionals, we recommend creating a "basic vocabulary mapping table" before converting long documents. For instance, pre-add high-frequency terms prone to regional differences—such as "云计算 to 雲端運算" (cloud computing), "人工智能 to 人工智慧" (AI), and "二维码 to QR Code"—into the custom dictionary. This significantly improves the accuracy and consistency of batch conversions. A typical example: inputting the Simplified phrase "通过手机APP预约出租车" (book a taxi via mobile app), selecting "Simplified to Taiwanese Traditional", and adding the dictionary entries "APP to 應用程式 | 出租车 to 計程車" will yield the output "透過手機應用程式預約計程車".